但其實閱讀食譜以後,我因為一直辨識不出來到底自己以前在西班牙餐酒館的工作經驗有沒有做過類似的,去翻了當時後店裡面在使用的食譜書,才發現,這道菜除卻了使用西班牙臘腸這材料不要算以外,其實整道菜的原文應該是Pollo al Chilindron,其中最標誌性的風味類型是紅甜椒、番茄、洋蔥進行炒製的Soffrito加入西班牙的火腿,這邊可以使用等級高的Jamon或者相對次等級且偏鹹的Serrano,這也是為什麼這道菜的食譜抽換乘西班牙臘腸,這邊可以理解成便宜版本的?
但不管中文還是英文,都可能沒辦法烹煮過程中的這個做法最重要的步驟強調到,也就是雞腿放進烤盤送進烤箱前,其實是需要先用煎鍋煎煮上色脆皮後,也就是梅納反應,這也算是自己到澳洲生活之後才發現,雞肉料理真的很需要先「上色」才更有風味。
—————
每日精選食譜閱讀筆記系列
參考現行澳洲檯面上可獲取的中大型餐飲評論網站、刊物的閱讀筆記,貼文一律避免使用版權圖片,改採使用ChatGPT生成超寫真主義的圖片,文中全部都會附上料理英文全名以及根據台灣常見的翻譯用詞做意譯或者音譯的中文全名,如果想要看到更多不同的圖片,可以直接用英文全名Google搜尋。
通過這個專欄,我們將探討這些現行澳洲流行餐飲食譜背後的歷史淵源。無論你是澳洲文化好者,還是餐飲行業的從業者,這個專欄都將為你提供豐富的靈感與知識。